Publication Content, Purpose and Scope
RumeliDE contains original scientific publications. All published articles, except editorials, are subject to a double blind peer review process.
The aim of the journal is to contribute to science by publishing high quality publications of scientific importance. For this purpose, original research articles, reviews, case reports and letters to the editor are published in all fields related to basic or extended clinical experience in health sciences.
RumeliDE is an independent, double-blind peer-reviewed, open-access and online journal that aims to publish articles in all fields related to language, culture, literature, translation, education and state science. Articles should describe original data that have not been previously published or submitted for publication elsewhere.
Manuscripts that are deemed suitable for RumeliDE submission rules and the scope of the journal are sent to at least two referees who are experts in their fields for scientific evaluation. RumeliDE Editorial Board members, who discuss the suitability of the manuscript, then take into account the comments of the referees on each submission. The final decision for all submitted manuscripts belongs to the Editor-in-Chief. The Editorial Board of RumeliDE is committed to comply with the criteria of the International Council of Medical Journal Editors (ICMJE), World Association of Medical Editors (WAME) and Committee on Publication Ethics (COPE).
RumeliDE Subject Category: Humanities
RumeliDE Science Area: Philology
RumeliDE Keywords: Language, culture, literature, translation, education, folklore
RumeliDE is a journal that publishes academic, scientific and research-based articles in the fields of language, literature, theatre, communication, folklore, culture, translation studies, language and literature education.
Language: Studies on all languages simultaneously and diachronically, interdisciplinary studies on languages.
Literature: Mainly Turkish literature, Western literature, Eastern literatures and comparative literature studies.
Folklore: Mainly Turkish folklore and folkloric studies of the peoples of the world.
Culture: Studies in the context of language, culture and literature.
Translation Studies: Translation studies in the context of all languages.
Language education: Studies on mother tongue and language education for foreigners.
Literature education: Studies on the education of literature as an art.
The language of publication is Turkish; however, articles written in most of the world languages (Cyrillic, Latin, Arabic, Hebrew, Greek, Georgian, Armenian, Indian, Chinese, Korean, Japanese) are also accepted.
This content was issued on 07.12.2023 and has been viewed for 346 times.